24/12/10

Ensinamentos de Sathya Sai Baba


Todo ser humano é um mensageiro de Deus. Todos nascem neste mundo pela Vontade de Deus. Sua obrigação principal é fazer o fluxo de Amor Divino fluir para todos. Você não nasceu para viver só para si. Só dedicando sua vida ao serviço da sociedade, você se enobrecerá e alcançará auto-satisfação. Deus mandou você a este mundo para praticar e propagar esta mensagem. Qual é o proveito do nascimento humano se você permanece como um torrão de argila sem servir a sociedade?



Thought for the Day

Every human being is a messenger of God. Everyone is born in this
world by the Will of God. Your foremost duty is to make the stream of
Divine Love flow to one and all. You are born not merely to live for
yourself. Only by dedicating your life to the service of the society,
will you ennoble yourself and achieve self-satisfaction. God has sent
you to this world to practice and propagate this message. Of what
avail is human birth if you remain like a lump of clay without serving
the society?

( translated into Spanish by Herta Pfeifer )

Cada ser humano es un mensajero de Dios. Todos han nacido en este
mundo por la Voluntad de Dios. Tu deber primordial es hacer que fluya
hacia todos y cada uno la corriente del Amor Divino. Has nacido no
sólo para vivir para tí. Únicamente dedicando tu vida al servicio de
la sociedad te ennoblecerás y lograrás sentirte satisfecho. Dios te ha
enviado a este mundo para practicar y difundir este mensaje. ¿De qué
serviría el nacimiento humano si permanecieras como un montón de greda
sin servir a la sociedad?

( translated into Italian by Mabatini )

Ogni essere umano è un messaggero di Dio. Ogni persona è nata in
questo mondo per Volontà Divina. Il vostro principale dovere è di far
si che il raggio di amore Divino fluisca da uno all’altro. Voi non
siete nati per vivere semplicemente per voi stessi. Solo dedicando la
vostra vita al servizio della società sarete nobilitati e gratificati.
Dio vi ha mandato in questo mondo per praticare e diffondere questo
messaggio. A che serve la nascita umana se restate come un pezzo di
argilla senza servire la Società

( translated into French by Nathalie )

Chaque être humain est un messager de Dieu. Chacun est né dans ce
monde par la volonté de Dieu. Votre premier devoir est de faire
circuler le flot de l’Amour Divin sur tous . Vous n’ êtes pas né
seulement pour vivre pour vous-même. Ce n’est qu’en consacrant votre
vie au service de la société que vous vous ennoblirez et que vous
parviendrez à l’auto-satisfaction. Dieu vous a envoyé dans ce monde
pour pratiquer et propager ce message. Quelle est la valeur de la
naissance humaine si vous restez comme une motte de terre sans servir
la société?

( translated into Portuguese by Antonio Paiva )

Todo ser humano é um mensageiro de Deus. Todos nascem neste mundo pela
Vontade de Deus. Sua obrigação principal é fazer o fluxo de Amor
Divino fluir para todos. Você não nasceu para viver só para si. Só
dedicando sua vida ao serviço da sociedade, você se enobrecerá e
alcançará auto-satisfação. Deus mandou você a este mundo para praticar
e propagar esta mensagem. Qual é o proveito do nascimento humano se
você permanece como um torrão de argila sem servir a sociedade.

( translated into Hindi by Anjali Matta )

हर मानव ईश्वर का दूत है| इस विश्व में हर कोई भगवान की इच्छाशक्ति से ही
जन्म लेता है| तुम्हारा सबसे महत्वपूर्ण कर्तव्य है दिव्य प्रेम की धारा
को एक से अनेक की तरफ बहाना| केवल अपने लिए जीने के लिए तुम नहीं जन्मे
हो| अपना जीवन केवल समाज की सेवा करने में समर्पित करने से ही तुम अपने
आपको प्रतिष्ठित करके आत्म-संतुष्टि प्राप्त कर सकोगे| इसी सन्देश का
अभ्यास करके उसे जगत में प्रचारित करने के लिए तुम्हे भगवान ने इस विश्व
में भेजा है| मानव जन्म का क्या लाभ यदि समाज की कोई सेवा के बिना तुम एक
मिटटी के ढेले की तरह पड़े रहोगे ?




http://groups.google.com/group/puttaparthi/about?hl=en&pli=1



---

Sem comentários:

Enviar um comentário